基希讷乌

创先争优展风采奋发进取迎七一天津

发布时间:2021/7/27 9:40:57   点击数:
白癜风注意什么 http://m.39.net/pf/a_4784984.html

为坚持以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,巩固深化“不忘初心、牢记使命”主题教育成果,全面贯彻落实党的十九大和十九届二中、三中、四中、五中全会精神,充分发挥学生党组织的战斗堡垒作用和学生党员的先锋模范作用,充分展示先进典型的精神风范,激励广大党组织和党员奋发进取、创先争优,以优异成绩隆重庆祝中国共产党成立周年。接下来,我们将陆续推出各学院学生党建成果,以优异成绩向党的百年华诞献礼。

高级翻译学院

///

01

///

十佳学生党支部

01

英语笔译学生党支部

高级翻译学院英语笔译学生党支部合影

高级翻译学院英语笔译学生党支部活动照片

守初心锤炼政治担当

践使命高筑战斗堡垒

高级翻译学院英语笔译学生党支部事迹材料

英语笔译学生党支部现有党员16人,其中正式党员15人,预备党员1人。支部抓思想引领,高站位开展“3+1”学习实践;抓班子建设,由学院专职组织员任支部书记,发挥示范引领作用;抓组织管理,高标准对标支部标准化规范化要求;抓党员教育培养,高质量发展党员6名;抓作用发挥,以鲜明专业特色打造坚强战斗堡垒,并入围全国研究生样板党支部终审。

一、夯基础,助燃党建引领赋动能

在“学”字上下真功。围绕习近平新时代中国特色社会主义思想、“四史”等学习内容,建立“日学习、周讨论、月总结”+主题实践学习机制,组织参观“国家荣誉——中国女排精神展”、“人民至上——天津市抗击新冠肺炎疫情纪实展”等。在“改”字上动真格。深化标准化规范化建设,建立“支部自查清单”,在支部管理、党员发展、党员教育、党员服务方面对标查对表改。在“做”字上见行动。开展“读百年党史故事,诵不朽红色精神”英文朗诵读书会、网络安全知识竞赛、清明云端祭先烈等主题实践活动。

二、举旗帜,担当疫情防控发声人

发挥党员先锋模范作用,新冠疫情爆发第一时间建立党员突击队,全员参与学院“疫情防控信息发布和涉外事件处置翻译团队”,完成天津市防疫新闻发布等六类余篇笔译。参与《中国人民致新冠病毒的一封信》、《我们都是战士》等10个视频翻译及录制,为“社区应对新冠肺炎国际网络活动”提供志愿翻译服务。支部党员临危受命,赴海关一线守护国门。天津市应急外语服务“一基地三库”落户我校,支部党员%选拔入库。疫情期间出色表现被天津电视台、中国日报、天津日报等多家媒体报道。

三、亮品牌,专业服务国家发展战略

发挥翻译专业优势,在导师带领下承担《中国共产党历史》、《中国共产党的九十年》、《中华人民共和国大事记(年10月-年9月)》、《中国共产党简史》、《中华人民共和国国民经济和社会发展第十四个五年规划和年远景目标纲要》等中央文献翻译。服务国家发展战略,做文化外译的使者,支部党员承担国家十三五重点图书项目《世界级非物质文化遗产概览》、《中华文化概览》以及《泥人张》画册等项目英译工作。《中国戏曲故事连环画丛书(中英对照)》作为国礼在海外赠送,并在海外孔子学院和孔子课堂作为教材使用。

四、担使命,助力天津经济社会发展

发挥战斗堡垒作用,做服务社会的排头兵。从外交部天津全球推介会到世界智能大会,从国际矿业大会到世界军人运动会,支部党员带领积极分子、申请人60余人次出色完成会议文件、宣传视频等累计30余万字的翻译任务及志愿服务工作。同时参与天津市外办、市纪委、市检察院等文件翻译工作,并完成一带一路沿线国家高级军官培训工作。以精准的表达向世界传递天津好声音,助力展示天津形象。

五、树标杆,推动红色引擎导航力

支部学先进,树典型,争先锋。参与国家社科中华学术外译项目《语言符号学》英译一项;17人次获国家奖学金、王克昌特等奖学金、创新创业奖学金、渤海道德奖学金;30余人次在全国口译大赛、全国高校翻译大赛、韩素音翻译竞赛等专业比赛中获奖;20余人次获天津市向上向善好青年、优秀学生干部、优秀学生、优秀共青团员等市级以上荣誉称号。支部就业率连年攀升,为国安部、中联部、外专局等国家机关及知名企事业单位输送大量具有宽广国际视野、深厚家国情怀及过硬专业素质的优秀人才。

英语笔译学生党支部不忘初心、砥砺前行,举旗帜,不忘赤诚初心;亮品牌,厚植家国情怀;担使命,践行时代召唤;树标杆,奏响青春凯歌。我们将永葆政治本色,勇担译者使命,讲好中国故事,以优异的成绩献礼建党一百周年!

///

02

///

十佳学生党员

1

付金元

勇于奉献担当不辱初心使命

高级翻译学院付金元事迹材料

付金元,女,中共党员,高级翻译学院级俄语笔译专业硕士研究生,现任高级翻译学院朝阿俄语学生党支部书记、学生会主席、俄语团支部书记,曾获国家励志奖学金、研究生一等学业奖学金、全国优秀教育教学论文一等奖等荣誉十余项。

一、开拓进取,做党员先锋领头雁

精益求精,勤勉务实,臻于至善匠心。付金元成绩优异,以专业第一的成绩获研究生一等学业奖学金,两次国家励志奖学金。专业过硬,参与国内外赛事,获全国优秀教育教学论文一等奖、莫斯科听写大赛二等奖、“儒易杯”中华文化国际翻译大赛优秀奖等荣誉十余项,并以优异成绩获得俄罗斯交换留学名额。学术能力突出,撰写并发表《〈别尔金小说集〉中的“出走”与“回归”主题》、《浅谈俄罗斯笑话中的民族性格》等论文。参与《中国古代简史》一书笔译,担任商务部援外项目“摩尔多瓦自贸区建设与管理研修班”翻译,兴禹水利建筑节水改造项目口译等,累计笔译20余万字,口译时长余小时。

二、勇挑重担,创支部建设新模式

以青年智慧深耕支部工作,以青春力量担负时代使命。作为党支部书记,她尽心尽责,勇于创新,建立“N+3+1”支部工作模式,年均开展支部书记讲党课5次、党员大会14次、支委会18次、集中学习12次。深挖党史学习资源,组织开展“学四史,担使命”、“忆往昔,思今朝国庆特别活动”等主题党日活动,带领支部参观“长征路上的女红军”系列展、“国家荣誉-中国女排精神展”、天津市抗击新冠疫情纪念展和天外志愿翻译突击队纪实摄影展等展览,感受革命精神,传承红色基因。作为团支部书记,她加强支部政治引领,积极向党组织输送新鲜血液,完成团关系转接、智慧团建等日常维护工作,开展“新发展,新青年”、“新时代青年担当”等主题团日活动。此外,她创新工作模式,实现朝阿俄语学生党支部与俄语团支部共建,打造“党员争先锋团员做表率”品牌活动,鼓励党员以身作则树立典型,团员奋起直追心向党,形成党团齐头并进勇担使命的好风气。俄语团支部在校“学党史感悟初心,跟党走接续奋斗”主题团日设计大赛中获评“优秀主题团日支部”。

以青春视角叙述担当故事,以青春脉动宣扬时代能量。作为学生会主席,她协助学院创建“译海领航”就业品牌活动,邀请优秀的校友分享工作经验,累计推送16期。同时她组织了“多语种配音大赛”等校园文化活动,以竞赛促提高,以活动唤活力。在她的带领下,学生会成员参与社区服务30余人次,累计服务时长达0余小时,团队中多名学生获天津市优秀共青团员、优秀学生干部、向上向善好青年、校疫情防控优秀党员等荣誉。她也获得了校优秀团员标兵等荣誉称号。

三、躬行立命,展时代青年新担当

亮身份,以党员初心诠释担当。疫情防控期间,她发挥党员先锋模范作用,第一时间加入疫情防控志愿者团队。在社区,她负责入户登记,在卡点测量体温,发放疫情防控宣传单等工作。在支部,她号召党员百分百到社区报到,从事入户排查、测量体温、物资翻译等工作。

做表率,以头雁精神践行使命。她深知青年党员不仅要有扎实的专业知识,更要在实践活动中创造社会价值。她担任世界智能大会志愿者,为展商提供翻译服务。担任台湾中华大学实境教学活动志愿者,为中华大学拍摄实景导览课程,克服拍摄时间紧、任务重、强度大的困难,高质量完成了任务。作为“悦见毕加索”文化艺术展志愿者,她为前来参展的外国友人提供翻译服务,获得高度评价。她在服务社会中彰显价值,让爱的火把接力传递,志愿服务时长达余小时。

她用实际行动践行社会主义核心价值观,用党员责任诠释家国情怀,用过硬专业传播中国声音,不负时代给予青年党员的责任与使命!

///

03

///

优秀学生党员

1

高丽娜

担当时代责任争做时代先锋

高级翻译学院高丽娜事迹材料

高丽娜,女,汉族,中共党员,现任高级翻译学院日语学生党支部组织委员、日语语言文学专业日语同声传译班级班长兼学习委员、院学生会学信部部长,曾获得国家励志奖学金、校一等学业奖学金、河北省普通高校优秀毕业生、天津市“外教社杯”高校翻译大赛一等奖、第三届中西部外语翻译大赛一等奖等荣誉。

一、以学修身,为自身素养“补钙”

高丽娜专业学习认真努力,基础扎实,思维活跃,反应敏捷,于年以优异的学习成绩推免至天津外国语大学高级翻译学院日语语言文学专业。研究生期间不断拓展学术视野,提高实践能力和科研能力,曾获校级一等学业奖学金、优秀团员、天外百颗星之“自强之星”等称誉,在《品位经典》期刊发表论文《以文化交流为目标的中日翻译相关考察》,并收录于知网。

思想理论方面,高丽娜同志定期深入检视自己的问题。作为日语学生党支部支委,和其他党员互相提醒启发,每周认真研读《习近平关于“不忘初心、牢记使命”论述摘编》、《习近平新时代中国特色社会主义思想学习纲要》等书籍,坚决贯彻执行党的基本路线和各项方针政策,有较高的政治素质和坚定的理想信念。

二、以干促进,为干事创业“鼓劲”

高丽娜工作认真负责,担任班长期间与班级同学积极沟通交流,想同学之所想,急同学之所急,真正为班级做实事、办好事。她积极协助辅导员党团和班级建设,帮助辅导员完成班内奖学金评选、学生档案整理等工作;作为学生会学信部部长,她为学院同学提供学术交流平台,组织策划学习交流活动,定期公布相关考试信息,为学院的学术活动、学术会议、语言类竞赛和毕业生答辩等提供志愿服务;作为日语学生党支部组织委员,她认真履行职责,及时了解党员同学的思想状况,围绕支部工作,高水准严要求开展“三会一课”等活动。

高丽娜同志积极参与社会实践,投身志愿服务。她将学习成果融入到日常工作生活中去,在活动中学习理论,在活动中践行理论,坚持学思用贯通,知信行统一。年9月,她于天津市卫生健康委员会进行实践锻炼,实践期间充分发挥了自身的主观能动性,仔细观察,切身体验,独立思考,综合分析,灵活有效地解决了工作中遇到的实际问题,出色地完成了国别研究报告等工作。年9月,高丽娜同志经过自主申报、学院审核、学校和单位共同面试,成功入选“实践天外”优秀大学生实践锻炼项目。实践期间态度认真,脚踏实地,认真学习业务知识,注重理论和实践相结合,出色地完成了领导交办的各项任务。她参与第一届河北国际工业设计周志愿者活动,一对一接待日本来宾,保质保量完成工作,受到了组委会一致好评。在一次次志愿活动中,她体验基层工作,提升个人修养,强化使命担当,以无私奉献的志愿精神和高水准的专业能力,展现着弘扬中国精神、担当时代责任的决心。

三、以俭律己,为群众同学“立标”

高丽娜遵纪守法,为人正直,作风正派,廉洁自律。在学习工作之余,她参与图书馆勤工助学,与同学互帮互助,团结友爱,为同学提供服务,为家庭减轻负担;同时她担任高级翻译学院研究生助管,积极协助老师完成教学与党务相关工作。作为新时代青年,她勇敢接过时代赋予的重任,始终牢记自己的理想、责任和信念,不断开拓进取,奋勇向前。

心中有梦想,肩上有责任,脚下有力量。高丽娜志存高远,脚踏实地,身处新时代,她以梦为马,不负韶华,在一步一个脚印的扎实奋斗中实现着人生价值,书写着人生华章。

2

高铭铭

道阻且长,行则将至

行而不辍,未来可期

高级翻译学院高铭铭事迹材料

高铭铭,男,汉族,中共党员,高级翻译学院级阿拉伯语笔译专业学生,现任高级翻译学院学生会主席,阿拉伯语团支部宣传委员,天津市应急外语服务人才库成员,中国翻译协会会员,中国阿拉伯文学研究会会员。曾获得国家励志奖学金、全国阿拉伯语学子学术论坛研究生组二等奖、研究生一等学业奖学金、奋斗的青春最美丽——我最喜爱的青春人物、天外百颗星公益之星等荣誉20余项。

铭记初心身体力行

自年入党以来,高铭铭同学不断锤炼党员的先进性与纯洁性,不忘初心,牢记使命,立志以语言专业为优势,为传播中华文化,维护中国国际形象躬行践履。

他曾在埃及留学期间担任当地语言机构中文教师,为埃及学生答疑解惑,传播优良中华文化,也曾在回国之后担任社区学院阿语教师,努力构建中阿文化的友谊桥梁。年,他又在天津外国语大学的中国——沙特汉语桥项目汉语学苑中担任阿拉伯语课堂翻译,他翻译精准、态度严谨,获得了师生们的一致肯定。此外,他还在商务部援外项目“年利比亚银行与金融研修班”中担任阿语课堂交传,获得众多利比亚官员的赞许。

年,面对来势汹汹的新冠疫情以及西方国家的不实舆论,他作为学生党员,毅然决定亮身份,显担当,以党员初心诠释译者使命,以译者身份传达中国态度。他主动承担抗疫短视频《我们都是战士》的阿语翻译及配音工作,历经多次精修细改,精益求精,力求向世界展示医务工作者与举国上下付出的努力与抗疫的必胜决心。随后,在得知疫情纪录片《好久不见,武汉》缺少阿语字幕工作人员后,他再次主动请缨,历经数日通宵达旦,独立完成了全部译制工作,目前该片在YouTube的播放量已超百万次,并获得了外交部发言人赵立坚先生的点赞,成功向世界传递了中国真实的抗疫成果。

如今,他已成为天津市应急外语服务人才库成员,励志以学科专业为优势,以疫为警,以疫为鉴,以疫为训,为天津市和国家应急外语服务体系建设添砖加瓦。

勤勉见真不负韶华

夯基务实,精益求精。高铭铭同学深知万丈高楼平地起的道理,自年以复试第一名的成绩进入天津外国语大学高级翻译学院阿拉伯语笔译专业深造后,从未在学业方面有所懈怠,时刻鞭策自己,以匠人精神打磨专业。研究生在校期间,他的专业课成绩名列前茅,以综合排名专业第一的优势顺利获得研究生一等学业奖学金。

学术先行,锐意进取。高铭铭同学曾在年8月参加全国阿拉伯语学子学术论坛,顺利斩获研究生组论文二等奖,并撰写了《新冠疫情下的中阿命运共同体》等多篇论文,其中《中埃教育合作现状及发展探析》已在《文化产业》期刊发表并收录于知网。研二下学期,他还曾与中国驻埃及大使馆合作翻译了埃及教育部副部级委员萨维博士的传记《我与中国的故事》。

纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。为了更好地做到知行合一,他还曾参与国安局、沙特政府、埃及开罗机场的重大翻译项目,并在新闻、科技等口、笔译领域不断探索。目前,他的个人翻译量已累计超过40万字,口译时长超千余小时。

赤子之心百炼成钢

年恰逢中国共产党百年华诞,高铭铭同学以党员身份结合自身专业,以实际行动向中国共产党表热爱,向世界讲述中国故事。年4月,他参与了共青团中央外宣节目《与世界说》的阿语同传工作,以坚韧的毅力以及一丝不苟的工作态度,在五天睡眠总时长不超过十五小时的情况下,顺利完成了高强度同传工作,通过20位嘉宾的演讲,向世界展现中华民族熠熠生辉的活力与激情以及言出必行的责任与担当。目前,该节目已经在学习强国、微博、

转载请注明:http://www.hechaoqiongq.com/jxnwjp/20892.html

------分隔线----------------------------

热点文章

  • 没有热点文章

推荐文章

  • 没有推荐文章